WE HELP YOU communicate with the world

Tipos de interpretación

Tipos de interpretación
De enlace (ad hoc)
Para pequeñas reuniones de negocios y reuniones sociales.
El intérprete hace de enlace entre personas que hablan dos idiomas diferentes: traduce la intervención de cada participante frase por frase.
'Chuchotage' (bilateral)
Para visitas a instalaciones, asistencia a eventos (conferencias, presentaciones, etc.).
El intérprete se sitúa al lado de una o dos personas y realiza de forma simultánea la traducción en voz baja (susurrando).
Consecutiva
Para conferencias, ruedas de prensa, etc.
El intérprete se sitúa cerca del ponente, anota lo que dice y, cuando termina o hace una pausa, traduce el mensaje al idioma del público.
Simultánea
Para congresos y grandes reuniones.
El intérprete, dentro de una cabina insonorizada y con la megafonía adecuada, realiza la interpretación al mismo tiempo que el ponente.
Jurada
Para asuntos oficiales.
Intérpretes reconocidos y autorizados por el Ministerio de AA. EE.
Actúan en el ámbito de los tribunales, actos notariales y cuando se requiera la presencia de un «fedatario de la traducción» (firmas de contratos, declaraciones juradas, etc.).
Be Sociable, Share!
    EMPRESAS
    Solicitar Presupuesto
    PROFESIONALES
    Trabajar con nosotros
    CONTACTO
    Enviar una consulta
    Trabajamos para...
    icono dirección  C/ Moiá 1, 2ª planta, 08006 Barcelona. España
    email  idix@idix.es
    icono teléfono  +34 93 414 34 24

    © 2018 IDIX. Empresa de servicios lingüísticos especializada en traducción, interpretación y cursos de idiomas.
    Traducción | Interpretación | Cursos de idiomas | Nota legal | Política de privacidad | Política de cookies
    logo Globaware international
    sello 100% garantía de calidad
    miembro de aneti